God is my helper
Psalm 20
Now I know that the LORD saves his anointed;
he answers him from his holy heaven
he answers him from his holy heaven
with the saving power of his right hand.
Some trust in chariots and some in horses,
but we trust in the name of the LORD our God.
여호와께서 자기에게 기름 부음 받은 자를 구원하시는 줄 이제 내가 아노니
그의 오른손의 구원하는 힘으로 그의 거룩한 하늘에서 그에게 응답하시리로다
어떤 사람은 병거, 어떤 사람은 말을 의지하나 우리는 여호와 우리 하나님의 이름을 자랑하리로다
Psalm 37
If the LORD delights in a man's way,
he makes his steps firm;
though he stumble, he will not fall,
for the LORD upholds him with his hand.
여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그의 길을 기뻐하시나니
그는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은
여호와께서 그의 손으로 붙드심이로다
Isaiah 40
너는 알지 못하였느냐 듣지 못하였느냐
영원하신 하나님 여호와, 땅 끝까지 창조하신 이는 피곤하지 않으시며 곤비하지 않으시며 명철이 한이 없으시며
피곤한 자에게는 능력을 주시며 무능한 자에게는 힘을 더하시나니
소년이라도 피곤하며 곤비하며 장정이라도 넘어지며 쓰러지되
오직 여호와를 앙망하는 자는 새 힘을 얻으리니 독수리가 날개치며 올라감같을 것이요
달음박질하여도 곤비하지 아니하겠고 걸어가도 피곤하지 아니하리로다
Do you not know?
Have you not heard?
Have you not heard?
The LORD is the everlasting God,
the Creator of the ends of the earth.
He will not grow tired or weary,
and his understanding no one can fathom.
He gives strength to the weary
and increases the power of the weak.
Even youths grow tired or weary,
and young men stumble and fall;
but those who hope in the LORD will renew their strength.
They will soar on wings like eagles;
they will run and not grow weary,
they will walk and not be faint.
Isaiah 41
이 일을 누가 행하였느냐 누가 이루었느냐
누가 처음부터 만대를 불러내었느냐
나 여호와라
처음에도 나요 나중 있을자에게도 내가 곧 그니라
Who has done this and carried it through,
calling forth the generations from the beginning?
I, the LORD -- with the first of them
and with the last -- I am he.
나의 종 너 이스라엘아 내가 택한 야곱아 나의 벗 아브라함의 자손아
내가 땅 끝에서부터 너를 붙들며 땅 모퉁이에서부터 너를 부르고 네게 이르기를 너는 나의 종이라
내가 너를 택하고 싫어하여 버리지 아니하였다 하였노라
두려워하지 말라 내가 너와 함께 함이라
놀라지 말라 나는 네 하나님이 됨이라
내가 너를 굳세게 하리라
참으로 너를 도와 주리라
참으로 나의 의로운 오른손으로 너를 붙들리라
이는 나 여호와 너의 하나님이 네 오른손을 붙들고 네게 이르기를
두려워하지 말라 내가 너를 도우리라 할 것임이라
버러지 같은 너 야곱아, 너희 이스라엘 사람들아 두려워하지 말라
나 여호와가 말하노니 내가 너를 도울 것이라
네 구속자는 이스라엘의 거룩한 이이니라
보라 내가 너를 이가 날카로운 새 타작기로 삼으리니
네가 산들을 쳐서 부스러기를 만들 것이며
작은 산들을 겨 같이 만들 것이라
네가 그들을 까부른즉 바람이 그들을 날리겠고
회오리바람이 그들을 흩어 버릴것이로되
너는 여호와로 말미암아 즐거워하겠고 이스라엘의 거룩한 이로 말미암아 자랑하리라
But you, O Israel, my servant
Jacob, whom I have chosen,
you descendants of Abraham my friend,
I took you from the ends of the earth,
from its farthest corners I called you.
I said, 'You are my servant';
I have chosen you and have not rejected you.
So do not fear, for I am with you;
do not be dismayed, for I am your God.
I will strengthen you and help you;
I will uphold you with my righteous right hand.
For I am the LORD, your God
who takes hold of your right hand
and says to you, Do not fear;
I will help you.
Do not be afraid, O worm Jacob,
O little Israel,
for I myself will help you," declares the LORD,
your Redeemer, the Holy One of Israel.
See, I will make you into a threshing sledge,
new and sharp, with many teeth.
You will thresh the mountains and crush them,
and reduce the hills to chaff.
You will winnow them, the wind will pick them up,
and a gale will blow them away.
But you will rejoice in the LORD
and glory in the Holy One of Israel.
Isaiah 43
But now, this is what the LORD says --
he who created you, O Jacob,
he who formed you, O Israel:
"Fear not, for I have redeemed you;
I have summoned you by name; you are mine.
When you pass through the waters,
I will be with you;
and when you pass through the rivers,
they will not sweep over you.
When you walk through the fire,
you will not be burned;
the flames will not set you ablaze.
For I am the LORD, your God,
the Holy One of Israel, your Savior;
야곱아 너를 창조하신 여호와께서 지금 말씀하시느니라
이스라엘아 너를 지으신 이가 말씀하시느니라
너는 두려워하지 말라
내가 너를 구속하였고
내가 너를 지명하여 불렀나니 너는 내 것이라
네가 물 가운데로 지날 때에 내가 너와 함께 할 것이라
강을 건널 때에 물이 너를 침몰하지 못할 것이며
네가 불 가운데로 지날 때에 타지도 아니할 것이요
불꽃이 너를 사르지도 못하리니
대저 나는 여호와 네 하나님이요
이스라엘의 거룩한 이요
네 구원자임이라
내가 애굽을 너의 속량물로
구스와 스바를 너를 대신하여 주었노라
네가 내 눈에 보배롭고 존귀하며 내가 너를 사랑하였은즉
내가 네 대신 사람들을 내어주며 백성들이 네 생명을 대신하리니
Before me no god was formed,
nor will there be one after me.
I, even I, am the LORD,
and apart from me there is no savior.
I have revealed and saved and proclaimed --
I, and not some foreign god among you.
You are my witnesses," declares the LORD,
"that I am God.
Yes, and from ancient days I am he.
No one can deliver out of my hand.
When I act, who can reverse it?
나 여호와가 말하노라
너희는 나의 증인, 나의 종으로 택함을 입었나니 이는 너희가 나를 알고 믿으며
내가 그인 줄 깨닫게 하려 함이라
나의 전에 지음을 받은 신이 없었느니라
나의 후에도 없으리라
나 곧 나는 여호와라
나 외에 구원자가 없느니라
내가 알려 주었으며 구원하였으며 보였고
너희 중에 다른 신이 없었나니
그러므로 너희는 나의 증인이ㅛ
나는 하나님이니라
여호와의 말씀이니라
과연 태초로부터 나는 그이니
내 손에서 건질 자가 없도다
내가 행하리니 누가 막으리요
Isaiah 46
야곱의 집에여 이스라엘 집에 남은 모든 자여 내게 들을지어다
배에서 태어남으로부터 내게 안겼고
태에서 남으로부터 내게 업힌 너희여
너희가 노년에 이르기까지 내가 그리하겠고
백발이 되기까지 내가 너희를 품을 것이라
내가 지었은즉 내가 업을 것이요
내가 품고 구하여 내리라
너희가 나를 누구에게 비기며
누구와 짝하며
누구와 비교하여 서로 같다 하겠느냐
너희는 옛적 일을 기억하라
나는 하나님이라 나 외에 다른 이가 없느니라
나는 하나님이라 나 같은 이가 없느니라
내가 시초부터 종말을 알리며
아직 이루지 아니한 일을 옛적부터 보이고
이르기를 나의 뜻이 설 것이니
내가 나의 모든 기뻐하는 것을 이루리라 하였노라
Listen to me, O house of Jacob,
all you who remain of the house of Israel,
you whom I have upheld since you were conceived,
and have carried since your birth.
Even to your old age and gray hairs
I am he, I am he who will sustain you.
I have made you and I will carry you;
I will sustain you and I will rescue you.
To whom will you compare me or count me equal?
To whom will you liken me that we may be compared?
Remember this, fix it in mind,
take it to heart, you rebels.
Remember the former things, those of long ago;
I am God, and there is no other;
I am God, and there is none like me.
I make known the end from the beginning,
from ancient times, what is still to come.
I say: My purpose will stand,
and I will do all that I please.
What I have said, that will I bring about;
what I have planned, that will I do.
Isaiah 49
Can a mother forget the baby at her breast
and have no compassion on the child she has borne?
Though she may forget,
I will not forget you!
See, I have engraved you on the palms of my hands
여인이 어찌 그 젖 먹는 자식을 잊겠으며
자기 태에서 난 아들을 긍휼히 여기지 않겠느냐
그들은 혹시 잊을지라도
나는 너를 잊지 아니할 것이라
Psalm 18
나의 힘이신 여호와여 내가 주를 사랑하나이다
(시 18:2) 여호와는 나의 반석이시요 나의 요새시요 나를 건지시는 이시요 나의 하나님이시요 내가 그 안에 피할 나의 바위시요 나의 방패시요 나의 구원의 뿔이시요 나의 산성이시로다
(시 18:3) 내가 찬송 받으실 여호와께 아뢰리니 내 원수들에게서 구원을 얻으리로다
(시 18:4) 사망의 줄이 나를 얽고 불의의 1) 창수가 나를 두렵게 하였으며 시116:3
(시 18:5) 스올의 줄이 나를 두르고 사망의 올무가 내게 이르렀도다 잠13:14
(시 18:6) 내가 환난 중에서 여호와께 아뢰며 나의 하나님께 부르짖었더니 그가 그의 성전에서 내 소리를 들으심이여 그의 앞에서 나의 부르짖음이 그의 귀에 들렸도다
깨끗한 자에게는 주의 깨끗하심을 보이시며 사악한 자에게는 주의 거스르심을 보이시리니
(시 18:27) 주께서 곤고한 백성은 구원하시고 교만한 눈은 낮추시리이다
(시 18:28) 주께서 나의 등불을 켜심이여 여호와 내 하나님이 내 흑암을 밝히시리이다
(시 18:29) 내가 주를 의뢰하고 적군을 향해 달리며 내 하나님을 의지하고 담을 뛰어넘나이다
(시 18:30) 하나님의 도는 완전하고 여호와의 말씀은 순수하니 그는 자기에게 피하는 모든 자의 방패시로다
(시 18:31) 여호와 외에 누가 하나님이며 우리 하나님 외에 누가 반석이냐
(시 18:32) 이 하나님이 힘으로 내게 띠 띠우시며 내 길을 완전하게 하시며 사45:5
(시 18:33) 나의 발을 암사슴 발 같게 하시며 나를 나의 높은 곳에 세우시며
(시 18:34) 내 손을 가르쳐 싸우게 하시니 내 팔이 놋 활을 당기도다
Comments
Post a Comment